ブログ

中国ビジネスで契約が必要な理由

中国ビジネスで契約が必要な理由

「中国で良いパートナーを見つけたら、そのパートナーと中国でビジネスを始めることにした。」

「その中国のパートナーはとても良い人だし信頼できるから堅苦しい契約書は必要ない。」

「そもそも中国のパートナーが持ちかけてきたビジネスだから、こちらの気分を悪くさせて自分が不利になるようなことはしないだろう。」

 

中国ビジネスを始めるときによく聞く会話です。

中国のパートナーとビジネスを始めるときは、中国側も日本側もビジネスを立ち上げるという同じ方向を向いているので両者の利害関係は一致しています。

しかし日本人の「常識」を共有していない人たちとビジネスを始めるわけですから、こちらが「常識」だと考えていることも相手にとっては「非常識」であることが将来必ずあります。

「常識」を共有しない以上、共通のルールを明確に定めておく必要があります。

それが契約です。

 

「契約書でこんなことを書くと相手が気を悪くする。」

「契約書でこんなことを書いたら相手を信用していないことになる。」

といった理由で契約書をつくることを避ける人がいます。

 

そもそも相手が何を思い何を考えているのかが日本人の「常識」では想像がつかないから、予めルールを明確にするために交わすのが契約です。

相手のご機嫌をとるために交わすものではありません。

 

「トラブルになったら話し合いで解決する。」

「話せば相手も分かってくれるはず。」

 

トラブルになったら、そもそも話し合いすらできません。

トラブルになったら、お互い自分の利益を追求しようとします。

 

そんな状況で頼りになるのは契約書だけです。

 

関連記事

  1. 中国商標ライセンス契約で気をつけたい使用許諾する商品名 中国商標ライセンス契約で気をつけたい使用許諾する商品名 
  2. 海外製iPhoneを日本のアップルストアが修理する独占禁止法上の…
  3. ドメインネーム 商標権者が優先してドメインネームを登録できます
  4. 中国の商号と商標の関係
  5. 秘密保持契約書を締結して民事・行政・刑事を活用する中国リスク対策…
  6. 訴訟してから交渉するのが中国流交渉術 訴訟してから交渉するのが中国流交渉術
  7. ニセモノと知らないで仕入れた商品を売ったらどうなるの?
  8. 中国でウェブサイト運営 中国でウェブサイトを運営する場合の留意点

このコラムを書いている人

TANAKA Tomio

TANAKA Tomio

2004年弁理士登録 電機・電子・IT分野を得意とし国内・国外の権利化について豊富な経験と実績あり。 中国上海駐在経験を活かし中国実務についても豊富な経験あり。 知的財産調査官として特許を始め意匠・商標・著作権・不正競争防止に係る模倣品の輸入差止め審査に従事した経験を活かし模倣品対策についても積極的に取り組む。

パーソナルリンク

認証済みサービス

プロフィールを表示 →

PAGE TOP